前几天打开的那本英文小说,没有读下去

English Novel

12%的生词率

  • 找了个工具去看看里面的单词,大约有8000个不同的
  • 再看了下,发现其中至少1000个我不认识,而且有不少完全是第一次见到
  • 这个生词率,对于阅读小说而言,明显太吃力

统计和过滤生词

  • 本来要欣赏故事
  • 不得不先退一步,要先看懂语言
  • 为了省时间,不想一个个地查

  • 于是,考虑集中记忆生词
  • 至少按章节集中

  • 所以,要找来统计单词的工具
  • 再花时间把生词过滤出来
  • 还不太知道怎么高效地过滤

生词预习

  • 之后,再找记忆生词的工具
  • 给这个工具准备生词表
  • 或许,还得加上小说原文例句

  • 这条路径,就是个典型的迂回生产
  • 先生产工具,以及工具的工具…

image.png

适时提醒

  • 也可以考虑在遇到生词的当下展示解释
  • 不用提前熟悉
  • 这样可以加快主线任务

不同的语言应用领域

  • 熟悉了学术词语
  • 但不一定熟悉文学表达
  • 或者日常口语

  • 比如说撸起袖子这个动作
  • 或者说石榴的名字

  • 学术的、文学的、日常口语的
  • 完全属于不同的语言应用领域
  • 要求的基本内容、记忆点和敏感点
  • 都不一样

母语的训练过程

  • 如何确认一个人的母语是某种语言
  • 可以考虑这样一个判断标准
  • 他是否在掌握有限词汇的情况下
  • 尝试去表达完整的世界

  • 这个过程涉及大脑对词语的组合
  • 母语人士有过这样一个动脑的过程
  • 这个过程,可能对大脑产生生理形塑

  • 小孩在识别了有限的语音要素之后
  • 会去用这些语音表达他见到的完整的世界

  • 这个艰难的过程,就是他在尝试建立语言通路
  • 而成人没有过这种必须使用简单语素去合成复杂意思的经历

  • 所以,母语人士不惧怕用自己的语言去表达任何可能不懂的内容
  • 因为这种训练是在小时候就完成了的
  • 这种信心从心理上和大脑的生理上都已建立起来了

DALL·E 2023-10-25 15.03.02 - Monogram design with intricate patterns representing a child's brain, highlighting areas influenced by language learning. The monogram incorporates el.png

语言信心

  • 我们畏惧一种语言
  • 本质上还是因为训练不足
  • 如同小朋友在幼儿期所经历的一切
  • 都是掌握一门语言之前无法跳过的经历